right with words
Traductions médicales
Mes domaines de prédilection du secteur médical sont les suivants, entre autres :
Dossiers de patients
Dispositifs médicaux
Notices
Littérature professionnelle
Brochures éducatives, de sensibilisation
Sites web
A propos d’Astrid
Comment tout a commencé
Traductrice à temps plein depuis 2010
Aujourd’hui
Les traducteurs spécialisés sont tenus d’être au courant des derniers développements dans leur domaine et de suivre des formations. C’est pourquoi je participe régulièrement à des cours et à des webinaires, à la fois dans mon pays et à l’étranger.
Je suis membre de l’Association Néerlandaise des Traducteurs et des Interprètes (NGTV), ainsi que des sections française et médicale de cette association. Je participe également activement au Réseau de Traduction Médicale (MVN), réseau de professionnels linguistiques spécialisés dans la traduction de textes médicaux. Je suis aussi membre de Tremédica, association internationale des traducteurs médicaux.
Tarifs
La traduction est un travail sur-mesure. Lorsque je traduis un texte médical, je prends en compte non seulement le contenu du texte source, mais aussi le public cible de la traduction. Par exemple, une traduction peut être destinée à des médecins, des patients ou une compagnie d’assurance. En consultation avec le client, je choisirai un jargon professionnel ou au contraire, un langage plus accessible.
Pour toutes ces raisons et encore d’autres, il est impossible d’appliquer un tarif unique pour mes traductions. Je fixe le tarif en fonction du type de client (entreprise ou particulier), du niveau de difficulté du texte source et du format de fichier à fournir. N’hésitez pas à me contacter à l’adresse e-mail info@rightwithwords.com pour obtenir un devis sans engagement.
Toutes mes traductions sont soumises aux conditions générales de la NGTV.
Contact

Adresse: Urbanización Los Pinos de Montequinto, Bloque 3 – Piso 11C, 41089 Sevilla, Espagne
Courriel: info@rightwithwords.com
Tel.: +34 633123477
Nr. de TVA: ESY1217374K