right with words
medische vertalingen
Als medisch vertaler houd ik me bezig met onder andere de volgende soorten teksten:
Patiëntendossiers
Medische hulpmiddelen
Bijsluiters
Vakliteratuur
Voorlichtingsmateriaal
Websites
Over Astrid
Hoe is het allemaal begonnen?
Fulltimevertaler sinds 2010
Vandaag de dag
Voor een gespecialiseerd vertaler is het essentieel om op de hoogte te blijven van de nieuwste ontwikkelingen in zijn of haar vakgebied, en om cursussen te (blijven) volgen. Om deze reden neem ik regelmatig deel aan cursussen en webinars, zowel in binnen- als buitenland.
Ik ben lid van het Nederlands Genootschap voor Tolken en Vertalers (NGTV), en ook van de Franse kring en de medische sectie binnen het NGTV. Ook draag ik mijn steentje bij als vertaler binnen het Medisch Vertaalnetwerk (MVN), een netwerk van taalprofessionals gespecialiseerd in het vertalen van medische teksten. Ten slotte ben ik ook lid van Tremédica, een internationale vereniging voor medische vertalers en editors.
Tarieven
Vertalen is maatwerk. Bij het vertalen van een medische tekst moet niet alleen rekening worden gehouden met de inhoud van de brontekst, maar ook met het lezersniveau van de vertaling. Zo kan een vertaling bedoeld zijn voor bijv. artsen, patiënten of een verzekeringsmaatschappij. In overleg met de klant bepaal ik of er vakjargon of juist lekentaal moet worden gebruikt.
Om deze redenen kan ik geen standaardtarief hanteren voor mijn vertalingen, maar baseer ik mijn tarief onder andere op het type klant (bedrijf of particulier), de moeilijkheidsgraad van de brontekst en het aangeleverde bestandsformaat. Aarzel niet om voor een vrijblijvende prijsopgave contact met mij op te nemen via e-mailadres info@rightwithwords.com
Op al mijn vertalingen zijn de Algemene Voorwaarden van het NGTV van toepassing.
Contact

Astrid de Bruin MA BTr
Urbanización Los Pinos de Montequinto, Bloque 3 – Piso 11C, 41089 Sevilla, Spanje
+34 633123477
info@rightwithwords.com
www.rightwithwords.com
Btw-nr: ESY1217374K